Orthodoxie verscheen in 1908 en werd in 1910 al in het Nederlands vertaald. Die eerste vertaling is volledig geautoriseerd door Chesterton zelf, in tegenstelling tot alle latere vertalingen. Vandaar dat deze vertaling ook leidraad bij deze nieuwe ver- en hertaling is geweest.
Het boek wordt ingeleid door Antoine Bodar.
Orthodoxie is een van de meest invloedrijke en meestverkochte boeken van de twintigste eeuw. Die status ontleent het aan de onvergelijkelijke sprankelende stijl.
Chesterton schreef Orthodoxie als agnost, die verveeld werd door de intellectuele modes van zijn tijd, zoals materialisme, sceptiscisme, rationalisme, determinisme, positivisme, hedonisme en socialisme. Hij valt deze modes op bijzonder originele wijze aan en laat zien waarom het Christendom superieur is aan andere denkstromingen. Het levert een boek vol verrassingen op, een ingenieus en erudiet betoog.
Het enorme belang van dit boek blijkt uit het feit dat al deze -ismen nog even welig tieren en dat antwoorden daarop, en debatten daarmee nog veel minder gehoord worden dan 110 jaar geleden, zeker vanuit christelijke invalshoek. Orthodoxie kreeg na de verschijning in Engeland en ook daarbuiten direct een enorme weerklank en talloze vertalingen waren het gevolg. Dit boek en haar auteur zijn klassiekers geworden en behoren tot de absolute intellectuele erfenis van het Westen.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.